Islas de la Ascuaoscura
CIENCIA-FICCIÓN-FANTASÍA
 
     
 
 
 
 

ILLES DEL CALIUFOSC
Isles of Emberdark
(2025)

Brandon Sanderson

Editorial:
Duna Llibres
(2023)


Colección:
---

Núm:
---

Páginas:
494

Traductora:
Marta Armengol

Iustradora:
Esther Hi'Ilani Candari

 
     
Islas de la Ascuaoscura

El Cosmere es muy grande. Algunos dirán que infinito; otros, que no, que tiene un marco abarcable pese a proporcionar una sensación de vértigo difícil de superar. Pero yo lo intuyo enorme y abrumador, como si me enfrentara a un universo alejado de mis sentidos, fuera de coordenadas geográficas o, al menos, de puntos de referencia.

Está claro que yo no soy (todavía) un experto en el Cosmere de Brandon Sanderson, su particular escenario donde transcurre buena parte de su obra: un universo que evoluciona, que salta de planeta en planeta, de cultura en cultura; un lugar donde la magia se mezcla con la ciencia ficción, donde las leyes de aquello que no conocemos parecen retorcerse para establecer una lógica que nos permite entenderlas y aceptarlas.

Islas de la Ascuaoscura es una novela independiente dentro de este magno universo que es el Cosmere. Y como tal, puede leerse sin saber nada del resto de obras anteriores, pero no nos engañemos: quien ya conozca hechos y tramas centrales del Cosmere la disfrutará aún más. Yo me encuentro en un terreno intermedio en este sentido: sí, conozco el Cosmere, pero solo he leído las primeras obras: las dos novelas que transcurren en el planeta Sel (El alma del emperador y Elantris —a la espera de la relectura en catalán, cuya reseña tiene ya dieciséis años, cuando aún no sabía ni qué era eso del Cosmere—, la trilogía de Nacidos de la bruma, que estoy deseando releer, o El aliento de los dioses (Warbreaker). En cambio, no me he adentrado todavía en su columna vertebral: la pentalogía de El Archivo de las Tormentas.

Comento todo esto porque, obviamente, hay detalles, menciones y hechos que se nos pueden escapar al leer Islas de la Ascuaoscura (los editores, muy atentos en este sentido, nos han preparado un pequeño glosario que ayuda muchísimo), pero el punto más singular o sorprendente con el que me he topado es que yo tenía en mente unas tramas ambientadas en mundos pseudomedievales o similares a una edad moderna terrestre y ahora descubro una aventura situada muy adelante en el tiempo, con naves espaciales, viajes a otras dimensiones y elementos mucho más propios de la ciencia ficción que de la fantasía a la que estaba acostumbrado. Reencontrarse con sociedades que recuerdas en un escenario preindustrial y que ahora viajan por las estrellas… es como mínimo impactante. De hecho, Brandon Sanderson ya comenta que esta es la novela situada más adelante en el futuro que ha escrito hasta ahora.

¿Y sabéis qué? Que, pese a la sorpresa, pese a la ruptura de esquemas… Islas de la Ascuaoscura me ha parecido revulsiva y sorprendente y me ha atrapado, como es habitual en cualquier obra del autor de Nebraska. Vamos, que la he disfrutado como no podía ser de otra manera. Y sí, ahora tengo una pequeña pieza más del puzle que incorporar dentro del Cosmere.

Pero centrémonos un poco, que hay mucho de lo que hablar: Islas de la Ascuaoscura se sitúa en un momento indeterminado del futuro y comienza su acción en el planeta Primero del Sol, un mundo repleto de islas que está experimentando cambios importantes en su sociedad debido a la llegada de alienígenas que quieren comerciar con los aviares, una especie de pájaros vinculadas a los humanos y que los ayudan con sus poderes extrasensoriales.

La primera parte de la novela es, en el fondo, una reescritura de una novela corta que Sanderson ya publicó anteriormente titulada Sexto del Ocaso. El autor, de manera muy inteligente, incorpora aquella novela a la narración a través de flashbacks que los protagonistas tienen en el presente. Conoceremos aquí a Ocaso, un trampero, una especie de explorador que vive retirado observando los cambios que lo han apartado de su oficio, descubriendo cómo llega el progreso gracias a las ayudas tecnológicas de los alienígenas. Aquí conviene incidir en un elemento clave, y es que, de forma similar a la Primera Directiva que podemos encontrar en universos como el de Star Trek, parece que «Los de Arriba» no pueden irrumpir de manera brutal en esta sociedad pre-estelar… al menos por ahora.
Ocaso es un anacronismo en un mundo cambiante y dinámico al que no quiere subirse. Él mismo se ve así:

«Soy una canoa en un mundo de barcos de vapor».

Ahora que sus habilidades como trampero —explorador de las peligrosísimas islas del planeta— ya no son necesarias, se dedica a contemplar su pasado con añoranza.

«Tarde o temprano, el futuro se llevaba a todo el mundo. Porque todo el mundo estaba destinado a convertirse en pasado».

La vida de nuestro protagonista cambiará cuando ofrece su ayuda al gobierno del planeta para buscar soluciones a la presión —cada vez más estrecha— que «Los de Arriba» ejercen a cambio de la tecnología que está modificando irremediablemente la sociedad. Una presión en forma de un objetivo: conseguir los aviares.

En Primero del Sol existen estas aves especiales donde la magia del Cosmere se manifiesta. Son capaces de proporcionar ayudas increíbles a los humanos a los que están vinculadas. Y eso atrae la atención de potencias extraterrestres. Además, Ocaso cuenta con uno de los aviares más peculiares de Primero del Sol.

En esta primera parte, completamente centrada en los aviares y el planeta Primero del Sol, Ocaso encontrará la manera de buscar ayuda, de explorar más allá de donde jamás había soñado llegar para encontrar un equilibrio en las negociaciones, una forma de asegurar que su mundo no acabará desapareciendo para siempre bajo la llegada de los forasteros.

Y aquí es donde vislumbramos que el Cosmere es muy grande… y extenso… y que puede resultar salvaje e intangible al mismo tiempo. Aquí es donde razas de otros mundos toman protagonismo y donde descubres que culturas y planetas que aparecen en otras novelas tienen aquí su representación… y es donde la aventura estalla para encajar dentro del universo del Cosmere.

No hace falta decir que es mejor no dar demasiadas pistas, porque los más avezados en este universo se deleitarán con personajes, naves espaciales, razas y todo aquello que la desbordante imaginación de Sanderson puede ofrecer. Aquí más que nunca observaremos cómo la magia y la ciencia se mezclan de forma espontánea y sin fisuras.

Una obra curiosa donde las culturas ancladas en el pasado, abocadas aún a preservar su identidad y aquí representadas por Ocaso y su mundo, chocan con el futuro, con razas y tecnología avanzada, con intereses geopolíticos (o más bien cosmepolíticos) que pretenden acaparar más poder, más prestigio y más influencia en un universo que no se detiene, que, como comentaba antes, evoluciona… tanto de forma concreta en cada mundo donde la magia instaura sus propias reglas derivadas de un hecho trascendental ocurrido eras atrás, como también a lo largo de todo este paisaje cósmico por explorar que se abre ante nosotros.

Puede que no sea la mejor novela para conocer a Sanderson y al Cosmere, pero tampoco resulta pesada ni difícil de leer. Para quien quiera probar un pequeño bocado sin que le importe no captar todas las referencias, no hay ningún problema. Quien prefiera seguir una estructura más ideal para adentrarse en el Cosmere puede hacerlo ya en catalán empezando por los mencionados Elantris, El alma del emperador o la descomunal trilogía de Nacidos de la bruma.

Entrad, probad si sois primerizos en este grandioso escenario, o disfrutadlo si ya sois veteranos en este universo de Brandon Sanderson. Como siempre, el ritmo, los cliffhangers, los personajes y los diálogos os transportarán allí donde la mayor de las imaginaciones es capaz de llegar.

La edición en tapa dura que nos presenta Duna Llibres es magnífica, complementada con ilustraciones a todo color de Esther Hi’ilani Candari y con la traducción incontestable de Marta Armengol. Y cabe mencionar, además, que la presente edición es la primera vez que un libro de Brandon Sanderson se ha publicado al mismo tiempo en catalán y en castellano, siguiendo la particular carrera contrarreloj que tanto Duna Llibres como Mai Més Llibres mantienen para traernos la obra del autor estadounidense en catalán. Entendemos que, a partir de ahora, las novedades del Cosmere aparecerán al mismo tiempo que en otros idiomas, ofreciendo las mismas oportunidades de escoger nuestra lengua que las demás, algo que, particularmente, me alegra muchísimo.

Eloi Puig
25/01/206

 

Premios:

 

Búsqueda por secciones:
Ciencia-ficción
Fantasía
Terror
Cómic
Revistas
 
  Creative Commons License
Este texto está bajo licencia de Creative Commons.