Les caigudes
CF/ ANTOLOGIA
 

LES CAIGUDES
(2019)

Ian McDonald

Editorial:
SECC
(2019)


Colección:
Aiguabarreig

Núm:
---

Páginas:
104

Traductores:

Pep Burillo
Edgar Cotes
Sara Martín

Otras ediciones:

No existe edición en castellano

   
Les caigudes

Ian McDonald fue uno de los invitados de honor a la pasada CatCon (Convenció catalana de ciència ficció i fantasia) y este pequeño volumen con tres cuentos del autor fue el regalo que se hizo a los miembros de la SCCFF que asistieron al evento. Se trata de una pequeña antología de tres cuentos del autor de Belfast con la particularidad de que uno de ellos es ganador de un premio Hugo, y sobre todo —y aquí es donde nos sentimos más orgullosos— que este relatos presentan McDonald en lengua catalana por primera vez.

La edición estuvo a cargo de Editorial SECC y la notable portada es obra de Laia Baldevey. ¿Qué podemos encontrar, pues, en esta recopilación? Tres cuentos muy diferentes en ambientación y escenarios pero que los tres tienen un elemento en común: Las Inteligencias artificiales. Así es, McDonald nos ofrece un abanico bastante amplio para imaginar cómo varias IAs podrían encajar en nuestro día a día, especialmente pensadas para interactuar con una humanidad de un futuro no muy lejano.

"Les caigudes" es el cuento que da título a la recopilación y está ambientado en el mismo universo que la trilogía de novelas Luna, una visión pragmática y algo romántica de cómo podría ser la explotación lunar cuando vivieran millones de personas en nuestro satélite. El cuento está traducido por Sara Martín, que ja conocía la trilogía, y además, entrevistó al autor en la pasada CatCon. Es cierto que al principio cuesta entrar, especialmente si no se ha leído previamente alguna de las novelas de la mencionada trilogía, pero sólo hay que tener un poco de paciencia para descubrir la impactante descripción de los escenarios lunares que nos narra MacDonald y como de detallada es la ambientación. En "Les caigudes", el autor realiza un paralelismo poético entre un accidente de parkour lunar (muy similar a lo que se narra en el comienzo de Luna: Luna de lobos) y la futura destrucción que le ocurrirá a una satélite artificial y a su IA una vez cumplan su misión. Está tratado desde un punto de vista sencillo pero efectivo con reflexiones y flashbacks de una residente de la Luna que llegó hace temas de la Tierra y a la que ya se le ha pasado el Día Lunar (El límite donde cada persona puede decidir volver a la Tierra o quedarse a vivir para siempre en la Luna debido a los problemas fisiológicos de falta de gravedad). Ella, nuestra protagonista, tiene una única hija — ya nacida en la Luna y por tanto una habitante de Segunda generación— y trabaja como psicóloga de IAs. Su visión es cuidada y llena de sensibilidad.

El segundo relato, "La dona del jinn", como comentaba, ganó el premio Hugo al mejor cuento largo del año 2007. Es una historia difícil a priori, que se establece en un escenario conocido como sería la India en un futuro próximo pero que a la vez se mantiene bastante exótico para la mente occidental dado que McDonald utiliza decenas de palabras propias de la legua hindi (hasta el punto de que el traductor, Edgar Cotes, ha tenido que improvisar un glosario al final del relato) y que nos sumerge plenamente en su cultura y religión. Por momentos esta ciencia ficción localizada en escenarios tan diferentes me ha recordado aquella ambientación bochornosa que podíamos encontrar en La chica mecánica (Bacigalupi) o también la atmósfera policíaca de las novelas cyberpunk de George. A Effinger. Aquí, la historia está anclada en un futuro no muy lejano donde algunos estados de la actual India se han separado y están a punto de enfrentarse en una guerra por un recurso escaso: El agua del Ganges. Pero el planteamiento de McDonald no pretende mostrarnos una distopía política (ni siquiera climática) sino que una vez definido el escenario en el subcontinente indostánico —donde por cierto ya tiene mucha experiencia al haber escrito una de sus novelas las más conocidas El río de los dioses—- el autor pasa a detallarnos una de las experiencias más interesantes sobre el comportamiento de una Inteligencia artificial en el papel de mediador diplomático entre las diferentes naciones que luchan por el agua del Ganges . Pero además, la protagonista aquí no es la IA, sino una joven bailarina que pide para casarse con dicha IA. Es un gran planteamiento y aunque a veces puede que el ritmo de la prosa no es el más adecuado (creo que esta historia da para convertirse en una novela algún día) es muy interesante como se nos muestra el poder y la personalidad de esta IA y de cómo los mismos gobiernos indios le tienen respeto... y miedo.

Finalmente, el cuento "L’astúcia" —traducido por Pep Burillo— es un relato escrito de forma mucho más ligera pero que a mí me ha hecho sentido muy cómodo con una lectura apacible y entretenida. Aquí, McDonald nos avanza una IA que está creada para detectar trampas y malos usos en un casino de Las Vegas. Hasta el punto de que algunos trabajadores ya han comenzado a ser reemplazados por esta. Pero en un momento dado salta una apuesta para saber si dicha IA — de nombre, Armin— sería capaz de ver y detectar las trampas de un mago, de un ilusionista. Me ha gustado bastante este cuento porque he descubierto a un Ian McDonald de proximidad, que no necesita detallarnos escenarios coherentes futuristas y por tanto dedica más esfuerzo a utilizar un lenguaje cercano y resolutivo. La trama está bien pensada y la resolución aún más. Me ha parecido una historia muy notable.

Muy contento que una antología como éste haya sido la carta de presentación de un autor como Ian McDonald en nuestra lengua. Espero que no se quede aquí y podamos disfrutar de más novelas suyas también en catalán.

Eloi Puig
12/05/2020

 

Premios:

2007 Hugo per "La dona del Jinn"

 

Búsqueda:
  Creative Commons License
Este texto esta bajo licencia de Creative Commons.
Relatos que contiene esta antología:
Les caigudes
La dona del jinn
L'astúcia