| Tot  i que Clifford D. Simak és un autor que va començar a escriure a l’edat d’or de  la ciència-ficció (de finals dels anys trenta a mitjans dels anys quaranta del  segle passat) és potser el nom propi que menys m’havia interessat fins ara  d’aquella colla de visionaris. Soc més aviat seguidor d’Asimov, Bester, Pohl,  Leiber o Heinlein. Un altre factor que va influir a que no em cridés l’atenció  especialment Simak fou que una de les seves novel·les més conegudes (Estación  de Tránsito) em deixés una mica indiferent (Potser les expectatives eren  massa altes o fins i tot la traducció hagi quedat una mica antiquada, qui ho  sap) per la qual cosa el fet que la recent estrenada editorial Chronos anunciés  aquest títol no em va fer en un principi ni fred ni calor. Potser  per això mai m’havia plantejat continuar llegint a Simak tot i saber que Ciutat  era una novel·la molt coneguda  de l’autor estatunidenc. Un error, naturalment. Amb aquesta lectura hi he  trobat molts dels elements que estimo de la ciència-ficció sota una prosa  elaborada i un sentit de la meravella increïble i també he comprovat del que  són capaços la gent de l’editorial Chronos, unes persones que s’han proposat  traduir grans clàssics de la ciència-ficció al català i recuperar-ne d’altres i  a més sense ànim de lucre. Uns fita, doncs, fantàstica.  Però  parlem de  la novel·la en sí, de Ciutat i de Clifford D. Simak. Aquest, com comentava, és el primer cop que es  tradueix a la nostra llengua. Originàriament   el volum estava compost de diversos relats, tots ells relacionats en  forma de fix-up, de manera que el conjunt mostrava una història més  complexa. Des de Chronos també han afegit un darrer conte, un epíleg, que  l’autor va incorporar als anys setanta per homenatjar a l’editor John W.  Campbell. 
 Llegir Ciutat m’ha despertat sensacions que  tenia força oblidades, aquell regustet pels clàssics que fa tant que no tasto,  només trencat recentment per una incursió amb George R. Stewart, aquella  percepció del futur on l’energia nuclear (la traductora l’ha adjectivada com  “atòmica” que li dona un aire retro molt atractiu) semblava la panacea per a  tots els mals de la humanitat i que tan bé es reflexa la novel·la; o el paper  dels robots al servei d’aquesta i que tant i tant m’ha recordat als robots  imaginats per Asimov  a les seves  novel·les... com deia una sensació de tornar a llegir una obra que va més enllà  de la simple especulació de fets concrets, sinó que cerca entrelligar-se amb la  filosofia i les esperances que la ment humana projecta a través de segles i  segles i que busca un lloc més elevat, un pedestal des d’on contemplar el llarg  camí realitzat per posseir una veritat superior i establir una nova realitat  del que significa ser humà.
 Els  contes de Simak, vuit en total més l’epíleg, comencen en un futur proper però  s’allunyen en el temps amb una progressió cada cop més geomètrica i per tant  mostrant-nos concepcions de la realitat futura que potser en un primer moment  són difícils d’assimilar però que Simak s’encarrega de concebre i definir amb  termes senzills i a través d’uns conductors que no ens siguin estranys.  I  aquests conductors son els gossos. I un robot.  L’autor  ens sorprèn introduint-nos a una història explicada des d’un futur remot on els  gossos son els amos i senyors de la Terra i on els humans son una simple  llegenda que s’explica als cadells. A cada conte Simak introdueix un prefaci on  s’evidencia que els gossos per una banda cerquen la veritat sobre els temps  remots i el seu origen però on també cada cop més s’identifica a l’home com una  invenció que els seus avantpassats crearen per ajudar a establir una base, un  sistema de creences on aferrar-se quan les pors ataquessin l’estabilitat. Tot i  això, Simak també ens presenta una família humana a través dels segles que  ajuda a dirigir la història lligada entre els relats en forma de fix-up i que de passada és la clau per entendre perquè els gossos (i el robot) són el  llegat d’una humanitat ja extingida. Els  contes, doncs, comencen en un futur no molt llunyà on l’esmentada energia  atòmica permet a la humanitat desvincular-se d’un concepte que durant tota la  seva història ha estat present i l’ha ajudat a estructurar-se i a evolucionar:  la Ciutat. Ara l’home pot viure a centenars de quilòmetres de distància i anar  a treballar i tornar a casa amb avions espacials que li atorguen una llibertat  individual que fins fa poc li era mancada. Ja no li cal viure en un col·lectiu  i pot realitzar un somni: El de la caseta vora el riu envoltada de natura. Cal  dir que aquesta il·lusió que promou Simak amb el seu primer conte està definida  sota una perspectiva plenament americana: Un territori amb immensos espais  buits i natura mig salvatge. Penso que vist des d’Europa o Àsia, la idea de  cercar l’aïllament seria un pensament força ridícul tenint en compte l’escàs  terreny verge existent i la pressió demogràfica.  Però  aquests canvis tan sobtats en la tecnologia que pot facilitar la vida a molts  també a la llarga provoquen traumes que afecten a la societat. Els invents que  trenquen l’status quo fan que la ciutat mori com a ent i no sempre és  acceptat per tothom, especialment pels més grans. Potser actualment els  constants canvis tecnològics estan a l’ordre del dia però a començaments dels  anys 50 no. Però Simak ja en va preveure una certa resistència per part de la  societat:
 “La major part de la resta del món està raonablement  ben ajustada i s’ha sincronitzat raonablement bé amb els temps presents. N’hi  ha que es planyen un munt pels vells temps, però només ho fan per cridar  l’atenció. Seria impossible tornar-los   al seu antic estil de vida”
 
 I poc a poc se’ns van introduint termes derivats d’aquest  somni daurat tant típicament americà i que en altres contes es van  desenvolupant. Exemples com ara l’agorafòbia o l’aïllament social, l’us de  robots que ajuden a la llar o les mutacions en certs individus que els fa  especials. Uns termes que m’han tornat a recordar al mateix Asimov de forma  clara (en especial en obres com The caves of steel, The  naked sun o Fundació i imperi)  i  que em fan preguntar fins a quin punt el bon doctor es va inspirar amb les  idees de Simak (o viceversa)
 Simak  també s’atreveix amb els extraterrestres, i com no aquests son marcians. Però a  diferència del tarannà d’avui dia que probablement els definiria com a  bel·licosos, l'autor ens presenta una societat que és amiga de la humanitat i  que posseeix un potencial filosòfic inabastable pels terrestres. 
 Poc a poc els relats, com comentava, s’aniran esplaiant  en l’espai i podrem comprovar històries cada cop més especulatives al voltant  de la colonització del sistema solar (per cert que les aventures a Júpiter son  pura poesia descriptiva), i entrant ja de ple en el sentit de la meravella quan  l’autor ens ofereix contes sobre intel·ligència artificial, evolució de les  societats o immersió en noves dimensions. Sí, us recordo que som a començaments  dels anys 50... és fantàstic!
 Potser  aquest terme, “evolució de les societats” sigui el més ferm i més important de  la present obra perquè l’autor no només ens transmet una possible transformació  d’una societat (la humana), sinó també de comunitats petites que segueix un  camí diferent i que sovint s’han d’aïllar perquè la nostra societat no les  contamini.  Els  robots que apareixen a l’obra li serveixen a Simak d’una manera especial perquè  al tractar-se d’Intel·ligències artificials mai obliden i per tant recorden la  història. Son escrivents del paper de la humanitat en aquest planeta nostre,  del seu auge i també de la seva desaparició en favor a la comunitat canina.  Aquest paper no només conductor sinó a vegades també decisiu em torna al passat  a rememorar noms d’androides com Daneel R. Olivaw o Giskard que en les  novel·les d’Isaac Asimov també van salvaguardar la civilització humana (i en  aquell cas, a més, la van empènyer a les estrelles). Aquestes  transformacions  socials estan tractades  amb molta tendresa així com alguns personatges com Jeskins, el robot domèstic  de la família Webster. I Sí, a vegades resulten poc creïbles però això no ens  importa especialment perquè ens fa somiar amb un món radicalment diferent d’una  manera propera, acollidora. Simak ens aporta una obra plena de filosofia i  maduresa sense renunciar també a acusar a l’home com a predador i perillós tant  per ell mateix com per a qualsevol comunitat. I sí, la novel·la peca una mica  d’ingènua en algunes vessants; i també s’oblida dels marcians i llur cultura  (un dels punts febles) i aposta per una evolució pacífica que potser pot  resultar poc creïble... i què? No tot han de ser guerres i matances, també ens  podem trobar amb obres magnífiques que ens volen mostrar les coses boniques del  que és capaç la humanitat... o els gossos. Un  clàssic doncs que m’ha agradat molt, potser perquè dins la seva simplicitat de  plantejaments amaga passió i sentit de la meravella i aquelles sensacions que  van fer de l’edat d’or una explosió imaginativa quan semblava que tot estava  encara per escriure. 
 Una  traducció esplèndida per part de Scheherezade Julià que ens acosta aquest  primer volum de la col·lecció Tràntor (tota una declaració d’intencions  amb aquest nom) de l’editorial Chronos, la qual es va formar arran de les  converses d’uns quants fans que han permès publicar per primer cop en la nostra  llengua un autor com Clifford D. Simak.
 Eloi  Puig07/02/2020
     |