La glándula de Ícaro
CF- ANTOLOGÍA
 
     
 
 
 
 

LA GLÀNDULA
D'ÍCAR

Икарова железа. Книга метаморфоз
(2013)

Anna Starobinets

Editorial:
Mai Més Llibres
(2023)


Colección:
Nüwa

Núm:
---

Páginas:
206

Traductor:
Miquel Cabal

Ilustrador:
Guillem Bosch

Lectura del 2014:


LA GLÁNDULA
DE ÍCARO

Икарова железа. Книга метаморфоз
(2013)

Anna Starobinets

Editorial:
Ediciones Nevsky
(2013)


Colección:
Nevsky Prospects

Núm:
27

Páginas:
221



 
     
La glándula de Ícaro

Una de las principales razones de abrir La biblioteca del Kraken fue para escribir reseñas que me recordaran, más allá de la sensación general, si un libro merecía la pena volver a leerlo después de un tiempo. Cuando Mai Més Llibres publicó La Glàndula d’Ícar en catalán eché un vistazo general a la reseña que había escrito diez años antes en la traducción que hizo al castellano la extinta editorial Ediciones Nevsky y lo primero que me pasó por la cabeza es que no sólo era recomendable una segunda lectura... sino que estaba tardando en hacerla.

Y es que me vinieron a la cabeza muchas sensaciones y recuerdos sobre la literatura fresca y moderna que la autora rusa nos ofrecía en esta gran antología. Me prometí a mí mismo ponerme lo antes posible con ella, pero ya sabéis que las novedades de género en catalán, alcanzan unas cuotas maravillosamente altas y la relectura se hacía esperar. Pero el hecho de que la antología fuera nominada para los Premis Ictineu de este año me ha hecho lanzarme a su lectura otra vez. Y cuando he terminado he descubierto que tanto las sensaciones como la calidad que me esperaba encontrar no han variado casi nada en estos diez años. Incluso repito la misma nota que le otorgué entonces.

La glàndula d’Ícar es una recopilación de cuentos bajo una premisa fija: la transformación. De hecho, el subtítulo del libro es El libro de las metamorfosis. Es importante recalcar que esa palabra está escrita en plural. No existe sólo un tipo de cambio, de metamorfosis. Ésta puede ser física pero también mental; puede ser ambigua, de raíces tecnológicas, orgánicas, existenciales y espirituales. A Starobínets le gusta sondear sobre este tipo de cambios y transformaciones del ser humano. Y ha recogido estas ideas en una antología más que notable donde todos los relatos tienen elementos fantásticos o de ciencia ficción que ayudan a sumergirnos en estas peculiares metamorfosis. Son relatos casi siempre ambientados en lo cotidiano, en la normalidad de una pareja o una familia. Puede que tengan que hacer un viaje fantástico, o una operación científica, o quizás el protagonista tenga que experimentar una transformación, pero siempre desde la normalidad a la magia que nos puede aportar la especulación imaginativa de Anna Starobínets.

El primer relato da nombre al volumen: "La glàndula d’Ícar". Un cuento crudo y sereno en torno a una familia tipo donde el marido ha sido infiel. Nos encontramos en una sociedad no demasiado futura donde a la mayoría de los hombres se les ha extirpado la mencionada glándula, un órgano del cuerpo masculino responsable del impulso de muchas ansiedades sexuales —según la ciencia del momento, por supuesto—. Esta glándula también es la que les hace irracionales frente a muchos aspectos de la vida. La extirpación es voluntaria y suele no deja secuelas, aunque nunca puedes estar seguro... un gran cuento sobre una metamorfosis planificada y analizada. Un cambio supuestamente meditado que puede transformar de forma radical a la mitad de la población humana, erradicando ciertos instintos naturales que la evolución había puesto allí por alguna razón.

El segundo relato, “City”, es uno de los más sutiles de la antología. Como una ciudad puede cambiar a una persona —o no hacerlo—, como la inmensidad de unas megalópolis de millones de personas puede absorber la esencia de uno y tragársela sin que nos demos cuenta; como en definitiva nos puede retener en su vientre hipnótico y cosmopolita. También cómo puede producirnos terror una vez descubramos de lo que es capaz. La insinuación de que una ciudad pueda estar viva y pueda afectarnos de forma claustrofóbica no es nueva. Hemos visto ejemplos en los que los edificios, las sombras, las calles, donde la gente anónima tienen más importancia a veces que los propios protagonistas. Desde ciudades imposibles como New Crobuzon, imaginada por China Miéville, a otras bien conocidas como San Francisco de Nuestra Señora de las tinieblas de Fritz Leiber, las grandes urbes y su influencia, su capacidad opresora que se miran el ombligo y que quieren acaparar lo bueno y lo mejor de la cultura y el arte. Pero también es una trampa, un vórtice de identidades que se bebe el entendimiento. Un relato extraño, bellamente narrado, sobrecogedor. A las ciudades antes mencionadas ahora tenemos que sumar el poder atrayente de “City” también.

El pigall” es un cuento extraño, un enfoque hacia una transición mental forzada que no acaba de quedar del todo clara: Un guionista al que le proponen un trabajo y se ve sumergido en una extraña conversación con dos seres que si bien parecen personas normales, esconden un origen y sobre todo unos objetivos muy ocultos. Aquí la transformación es radical y el final impresionante, aunque quizá demasiado poco detallado para mi gusto. Demasiadas preguntas nos hacemos al final del relato.

Llegamos al mejor cuento de la antología: “El paràsit”, un relato que debe leerse también entre líneas. Por un lado, nos explica una metamorfosis en toda regla con una base biológica y científica pero también quiere dar un golpe de atención, según palabras de la propia autora, a los extremismos religiosos y a la situación actual de Rusia. La manipulación de la información y la conducción de parte de la población hacia donde el gobierno cree conveniente que deben ir. Un experimento científico, observado a través de los ojos de un chico mudo, da lugar a una mutación increíble en el cuerpo de una persona que parece escogida. Una transformación que abre las puertas a muchas explicaciones pero que es necesario controlar de forma eficiente por parte de la iglesia ortodoxa y el gobierno. Excelente.

En "La frontera", observamos una transformación narrada de forma sutil a través de un viaje fantástico. Es también un cambio de estado, de la vida a la muerte, del futuro al pasado, de la realidad al limbo, a la no existencia. Pero el hecho es que cuesta interpretar y creo que hace falta más lecturas para asumir lo que nos propone. No es que sea el cuento más flojo de la recopilación, sino que se trata del más críptico en mi opinión.

De nuevo encontramos una pareja feliz y normal en “Pastures delicioses”, otro cuento excelente donde la tecnología vuelve a abrirse paso en nuestras vidas. La posibilidad de tener una copia virtual de la mente de las personas una vez éstas traspasan es un reclamo para que miles de personas busquen una vida en el más allá. Reimplantar sus mentes en otras personas o en animales es una opción pero que no todo el mundo puede conseguir. Un cuento sobre el transhumanismo donde se digitalizan las conciencias que comienza como un sueño idílico y se va volviendo oscuro y macabro. Starobínets nos abre los ojos a una distopía donde la clase acomodada puede llegar a destruir vidas por el simple hecho de poseer poder económico. Excelente también.

Por último, “Tranxs” es el cuento más largo y uno de los más elaborados. Una vez más la tecnología, esta vez en forma de una tableta que se apropia de la educación de los niños, es la premisa desde donde la autora vuelve a mostrarnos una Rusia y un mundo lleno de pesimismo. Un relato que combina el miedo a ciertas nuevas tecnologías con fantásticos ingredientes y que no pretende resultar racional. Un cuento de hadas disfrazado de tecnología. O cómo una madre ve cómo su mundo doméstico se derrumba cuando le compra la consola de moda a su hija. La transformación de la niña y su entorno será radical. Un relato tenso, arisco. Es posiblemente el cuento que deja mayor malestar al lector; lo que proporciona mayor intranquilidad al leer, quizás porque observamos a nuestro alrededor constantemente como avanza la ciencia en este aspecto. Sin embargo, el final resulta demasiado confuso para mi gusto. Sin duda, el cuento merecería más páginas.

Una gran antología que merece la pena saborear. Literatura rusa a nuestro alcance, distinta, transformadora y sobre todo bien elaborada. Créanme si afirmo que Anna Starobínets es una buena apuesta para adentrarse en el fantástico eslavo desde una perspectiva actual y desenfadada. ¡Esperemos ver más recopilaciones suyas pronto en catalán!

Eloi Puig,
11/05/2024

 

Premios:

 

Búsqueda por secciones:
Ciencia-ficción
Fantasía
Terror
Cómic
Revistas
 
  Creative Commons License
Este texto está bajo licencia de Creative Commons.